CULTURA NÁHUATL.
En el siguiente ensayo nos referimos tanto a la
cultura y costumbre náhuatl como a la literatura y la religiosidad de los
Náhuatl y sus principales dioses, seguido de su origen.
El náhuatl es la lengua nativa con mayor número de hablantes en
México, con aproximadamente un millón y medio, la mayoría bilingüe con el español. Es una macrolengua yuto-nahua que se habla en México. Surgió por lo menos desde el
siglo V, aunque al darse la diferenciación entre el yuto-nahua del sur y el proto-nahua (c. siglo
III) ya es posible hablar de una lengua náhuatl. Con la
expansión de la Cultura Coyotlatelco durante los siglos V y VI en Mesoamérica, el náhuatl comenzó su rápida difusión
por el Eje
Neovolcánico llegando
una rama a extenderse por la costa del Pacífico dando origen al pochuteco y otra rama hacia Veracruz
que daría origen al pipil de Centroamérica. Náhuatl Ubicado en Estado
de México, Puebla, Guerrero, Hidalgo, Veracruz, Oaxaca, Durango, Morelos,
Ciudad de México, Tlaxcala, San Luis Potosí, Michoacán, Nayarit, entre otros.
Latino, Pictográfica e Ideográfica antes de la conquista española.
MÚSICA
‘’Guarda esta
flor,
Guárdalo en tu
corazón.
Porque yo te amo,
Porque yo te amo
Con todo mi
corazón. ’’ Opinión: Una
canción que va mas allá de lo que alaba, en este caso mas allá de una flor o
algún otro elemento natural, algo que tanto ama y lo entiende su corazón, al
oír el canto le da más sentimiento y contempla a lo que tanto aprecia (la flor)
la cual espera que nunca se marchite.
ORIGEN DE LOS DIOSES
Dentro de la cultura náhuatl existían diversos
dioses, entre ellos los principales son:
v
Huitzilopochtli: (también Mextli, Mexitl, Uitzilopochtli): el dios supremo de Tenochtitlan, patrono de la guerra, el fuego y el sol. Guía,
protector y patrono de los aztecas (A quienes ordenó llamarse Mexicas a partir
de aquel momento) desde su salida de Aztlan. Su nombre significa Colibrí Zurdo (O izquierdo) o Colibrí del sur. (El más pequeño,
nació sin carne, con los puros huesos, y asi permaneció durante seis siglos)
como era zurdo lo llamaron asi. Los mexicanos lo consideraron un dios principal
por ser l dios de la guerra, hijo de la diosa de la fertilidad (Coatlicue) y el
sol joven hijo del sol viejo (Tonatiuh). Fue principal deidad de los mexicos,
asociado con el sol.
v
Quetzalcóatl: Serpiente de plumas
preciosas, dios creador y patrono del gobierno, los sacerdotes y los
mercaderes. Asociado con Ehecatl como viento divino. Asociado
también con Tlahuizcalpantecuhtli como
el lucero de la mañana (el planeta
Venus). Uno de los
cuatro hijos de la pareja primigenia. Hijo de una mujer virgen llamada Chimalma
y del Rey-Dios Mixtocoatl, nacido en monarca de Tollán. Su madre por vergüenza
de haber dado a luz sin matrimonio, puso en una cesta a Quetzalcoatl (su hijo)
y lo arrojo al rio, luego unos ancianos lo criaron y educaron, fue un hombre
sabio y culto y al regresar a Tollán, se hizo cargo del gobierno. Los mayas le
decían Kukulcan.
v
Tezcatlipoca: (también Omácatl, Titlacauan): El Espejo Humeante, omnipotente dios
de los gobernantes, hechiceros y guerreros; de la noche, la muerte, la
discordia, el conflicto, la tentación y el cambio; daba y quitaba las riquezas
y era el protector de los esclavos. Siniestro rival de Quetzalcóatl en muchos mitos. Puede aparecer como un jaguar, además de sus otros muchos Tonales. El
Tezcatiploca blanco representa la vida y la luz, el azul representa la guerra,
el negro la muerte.
v
Xipe Tótec: (Nuestro Señor Desollado)
dios de la primavera, la germinación de las semillas y la renovación de la
vegetación; además de la fertilidad. Era considerado el patrono de los
orfebres. Se le identificaba a veces con Mixcóatl; sobre todo como destinatario
de los sacrificios gladiatorios y por flechamiento. Se despellejo vivo para
darle de comer por primera vez a los hombres. A principios de la humanidad se
sacrificó a sí mismo arrancándose sus ojos y degollándose vivo para que el maíz
pudiera germinar y así los humanos pudieran subsistir.
CALENDARIO NÁHUATL
Los mexicas empleaban,
al menos, dos calendarios. Uno era el llamado Xiuhpohualli, de 365 días, y el otro era el Tonalpohualli, de
260 días. El uso de estos dos calendarios era común a todos los pueblos de la Mesoamérica precolombina, si bien
cada uno de ellos lo denominaba de manera diferente, y no necesariamente
estaban sincronizados. Por lo tanto, lo que se dice sobre los calendarios
empleados por los mexicas no debe aplicarse para los calendarios de otros
pueblos.
Calendario Xiuhpohualli |
Calendario Tonalpohualli |
APORTE DE LA CULTURA NAHUATL EN CUANTO A SU RELIGIOSIDAD Y SU LITERATURA
En cuanto a La literatura náhuatl se
caracterizaba por abarcar casi todos los aspectos de la vida, pues mantenía una
estrecha relación con el conocimiento y aspiraba a mantener en la memoria todo
el saber acumulado por los antepasados, tanto sus ideas religiosas como sus
mitos, sus rituales, sus adivinaciones y sus conocimientos prácticos en
medicina, historia y derecho.
Cito referencia textual de la investigación:
Cito referencia textual de la investigación:
‘’Asimismo
se ocupaba de la oratoria, de la poesía épica y de la poesía lírica. La prosa
se dejaba para los discursos de índole didáctica, para las narraciones míticas
y para los relatos históricos. El poema y la música iban estrechamente
entrelazados.
También eran muy aficionados a crear elaboradas metáforas. ’’
Sobre la religiosidad, practicaban la religión
católica, aunque existen elementos importantes de la concepción mágico-
religiosa, creían en fenómenos sobrenaturales, también creen en la “tona”, como
un doble indivisible de las personas, así como, los espíritus de los cerros,
ríos, cuevas, lluvias, etc. La religión Náhuatl, es tanto o más
estructurada que la católica, no solo es de seres fantásticos sino que tienen
diferentes dioses.
Cito referencia textual de la investigación:
‘’
Sobre su religiosidad La cultura náhuatl es particularmente notable por la práctica de sacrificios humanos; los ofrecimientos a Huitzilopochtli serían hechos para
restaurar la sangre que perdió, ya que el sol era confrontado en una batalla diaria.’’
El náhuatl es la lengua indígena que más crece en hablantes al
igual que el maya yucateco, los hablantes no solo se encuentran en México, la
inmigración ha llevado la lengua a países como Estados Unidos y Canadá. Hoy en
día el náhuatl no solo pertenece a quienes poseen ésta como lengua nativa sino
también una gran comunidad de estudiosos y aficionados a la cultura indigenista
en México de los cuales muchos de ellos son originarios de otras naciones como
Estados Unidos, Alemania, Reino Unido y Francia. El náhuatl y algunas de sus
variantes día a día ocupan más espacios en las nuevas tecnologías como
telecomunicaciones (radio, redes sociales y páginas web en internet). Aporta un
gran valor intelectual sobre la diversidad lingüística en el mundo, por ello es
muy importante preservarlas y evitar su total desaparición ya que al menos 14
de ellas están en peligro de extinción. ¿Cómo es que esto sucede y las lenguas
se van olvidando? el número de hablantes disminuye porque ya no se transmite a
las nuevas generaciones, entonces se llega al punto donde sólo adultos y
ancianos lo practican.
BIBLIOGRAFÍA:
Comentarios
Publicar un comentario